русский [Изменение]

АН-НИСА-10, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-10

4/АН-НИСА-10 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

АН-НИСА-10, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-10

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 10

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا ﴿١٠﴾
4/АН-НИСА-10: Иннeллeзиинe йe’кулуунe эмвaaлeль йeтaaмaa зулмeн иннeмaa йe’кулуунe фии бутуунихим нaaрaa(нaaрaн). Вe сe йaслeвнe сeиирaa(сeиирaн).

Imam Iskender Ali Mihr

Без сомнений те, кто имущество сирот едят (на то без права транжирят), только огонь съедают в животы свои. И скоро их бросят в пламенный огонь.

Abu Adel

Поистине те, которые пожирают имущество сирот по несправедливости, они лишь пожирают в свои животы огонь, и будут они гореть в пламени [в Аду]!

Al Muntahab

Поистине, те несправедливы к сиротам, которые берут без права имущество сирот, пожирают то, что введёт их в огонь, и будут гореть они в ужасном пламени!

Elmir Kuliev

Воистину, те, которые несправедливо пожирают имущество сирот, наполняют свои животы Огнем и будут гореть в Пламени.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине. те, которые пожирают имущество сирот по несправедливости, пожирают в своем чреве огонь, и будут они гореть в пламени!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, те, которые по несправедливости проедают имущество сирот, наполняют брюхо свое огнем и будут гореть в адском пламени.

Valeria Porokhova

Ведь те, которые имущество сирот ■ Несправедливо пожирают, ■ Сжирают огнь в свои чрева - ■ Гореть им в пламенном Огне!
10