русский [Изменение]

АН-НИСА-85, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-85

4/АН-НИСА-85 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
85

АН-НИСА-85, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-85

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 85

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

مَّن يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُ نَصِيبٌ مِّنْهَا وَمَن يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُ كِفْلٌ مِّنْهَا وَكَانَ اللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقِيتًا ﴿٨٥﴾
4/АН-НИСА-85: Мeн йeшфa’ шeфaaaтeн хaсeнeтeн йeкун лeхуу нaсиибун минхaa, вe мeн йeшфa’ шeфaaaтeн сeййиeтeн йeкун лeху кифлун минхaa. Вe кaaнaллaaху aлaa кулли шeй’ин мукиитaa(мукиитeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Кто поможет благому делу, тот от этого (блага) получит долю И кто поможет дурному (злому, грешному), от этого (злого) получит злую долю. И Аллах за всеми следящий.

Abu Adel

Кто будет посредником в хорошем деле [в улаживании отношений между людьми], тому будет доля (награды) от него, а кто будет посредником в плохом деле [в сеянии зла и смуты между ними], тому будет доля греха от него. Поистине, Аллах за всякой вещью наблюдает!

Al Muntahab

Эти лицемеры способствуют дурному делу, а верующие способствуют благому делу истины. Кто способствует благому делу, тому будет доля награды от Аллаха, а кто способствует дурному делу, тому будет доля наказания от Аллаха. Поистине, Аллах знает все дела и над всякой вещью мощен!

Elmir Kuliev

Кто будет ходатайствовать хорошим заступничеством, тому оно станет уделом. А кто будет ходатайствовать дурным заступничеством, тому оно станет ношей. Аллах наблюдает за всякой вещью.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Если кто заступится хорошим заступничеством, тому будет доля от Него, а кто заступится дурным заступничеством, тому будет тоже доля от Него. Поистине, Аллах над всякой вещью мощен!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Кто заступится [за другого], творя добро, будет тому удел из заступничества [в Судный день]. А кто вместо заступничества творит зло, будет тому удел из наказания. Воистину, Аллах над всем сущим властен.

Valeria Porokhova

И кто способствует благому делу, ■ Тот от него получит долю; ■ А кто способствует дурному, ■ Получит долю в бремени его. ■ Господь над всякой вещью властен!
85