русский [Изменение]

АР-РУМ-23, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

АР-РУМ-23, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АР-РУМ, стих 23

سورة الروم

Сура АР-РУМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمِنْ آيَاتِهِ مَنَامُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُكُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ ﴿٢٣﴾
30/АР-РУМ-23: Вe мин aaйaaтихии мeнaaмукум биль лeйли вeн нeхaaри вeбтигaaукум мин фaдлих(фaдлихи), иннe фии зaaликe лe aaйaaтин ли кaвмин йeсмeуун(йeсмeуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И это из Его аятов — вы ночью спите, а днём вы желаете от Его фазла (света, милости, щедрот). Несомненно, что в этом есть знамения для слышащих людей.

Abu Adel

И (также) из Его знамений – ваш сон ночью и днем [то, что вы обретаете силы во время сна] и ваш поиск (даруемых) Им благ. Поистине, в этом, однозначно (содержатся) знамения для людей, которые (внемля) слушают (наставления)!

Al Muntahab

И из Его знамений, свидетельствующих о Его абсолютной мощи, - то, что Он создал для вас условия для покоя во сне ночью и днём и облегчил вам способы поиска своего удела из Его щедрот и милости. В этом - явные знамения для тех, кто извлекает пользу из того, что они слушают.

Elmir Kuliev

Среди Его знамений - ваш ночной и дневной сон и ваши поиски Его милости. Воистину, в этом - знамения для людей слышащих.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Из Его знамений - ваш сон ночью и днем и ваше искание Его милости. Поистине, в этом - знамение для людей, которые слушают!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И [еще] из Его знамений - это ваш сон ночью и днем и то, что вы взыщете Его милости. Воистину, в этом - знамения для людей внемлющих.

Valeria Porokhova

И из Его знамений - сон ночной ваш, ■ И сон полуденной дремоты, ■ И ваши поиски щедрот Господних ■ (На промысле потребного для нужд семьи), - ■ В этом, поистине, знамение для тех, ■ Кто слушает и внемлет.
23