русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الصّافّات ١٦
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٦
АС-САФФАТ-16, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-16
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
»
АС-САФФАТ-16, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-16
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-16
0
5
10
13
14
15
16
17
18
19
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
АС-САФФАТ-16, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-16
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 16
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
﴿١٦﴾
37/АС-САФФАТ-16:
Э изaa митнaa вe куннaa турaaбeн вe изaaмeн э иннaa лe мeб’уусуун(мeб’уусуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Когда мы умрём и станем прахом и костями? Неужели мы, воистину будем воскрешены?
Abu Adel
Разве (это возможно, что) когда мы умрем и станем землей и костями [полностью истлеем], разве мы действительно будем воскрешены [выйдем живыми из могил]?
Al Muntahab
Неужели когда мы умрём и превратимся в прах и кости, мы будем воскрешены из своих могил?!
Elmir Kuliev
Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и станем прахом и костями?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве, когда мы умрем и станем прахом и костями, разве мы будем воскрешены?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и превратимся во прах и кости?
Valeria Porokhova
Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми, ■ Мы будем вновь воскрешены (на Суд) -
0
5
10
13
14
15
16
17
18
19
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181