русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-10, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-10

9/АТ-ТАУБА-10 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

АТ-ТАУБА-10, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-10

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 10

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

لاَ يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ ﴿١٠﴾
9/АТ-ТАУБА-10: Лaa йeркубуунe фии му'минин иллeн вe лaa зиммeх(зиммeтeн), вe улaaикe хумуль му'тeдуун(му'тeдуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

По отношению к верующим, они не соблюдают (родственную) близость и долг (не оплачивают то, что принадлежит верующим). Вот они, они - преступники (насильники справедливости).

Abu Adel

Они [эти многобожники] не соблюдают в отношении (ни одного) верующего ни (родственных) обязательств, ни (договорных) условий. И такие – они являются преступающими (границы дозволенного) (нарушая свои договора).

Al Muntahab

Они не чтут ни родственных связей с верующими, ни договорных обязательств с ними. Они - преступники по своей природе, и агрессивность - неотъемлемая черта их характера.

Elmir Kuliev

Они не соблюдают по отношению к верующим ни родственных, ни договорных обязательств. Они - преступники!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Они не соблюдают в отношении верующих ни клятвы, ни условия. Они - преступники.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они не соблюдают по отношению к верующим ни родственных, ни договорных [обязательств], преступники они!

Valeria Porokhova

Они не чтят ни родственные связи, ■ Ни договорных обязательств ■ По отношению к уверовавшим (в Бога) ■ И преступили (все пределы, установленные Им).
10