مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِي قُرْبَى مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
﴿١١٣﴾
Imam Iskender Ali Mihr
(Ни один) Пророк или те, кто амену не могут желать замены грехов на благо (дар) для многобожников после того, как им стало ясно, что они народ ада, даже если это их близкие (родственники).
Abu Adel
Не подобает Пророку и тем, которые уверовали, просить прощения для многобожников, даже если они были бы родственниками, после того как стало ясно для них, что они – обитатели Огня [после того, как они умерли на неверии и многобожии].
Al Muntahab
Не следует ни пророку, ни верующим просить прощения у Аллаха для многобожников, даже если они самые близкие родственники, после того как верующие узнали, что эти люди умерли нечестивыми - обитателями огня.
Elmir Kuliev
Пророку и верующим не подобает просить прощения для многобожников, даже если они являются родственниками, после того, как им стало ясно, что они будут обитателями Ада.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не следует пророку и тем, которые уверовали, просить прощения для многобожников, хотя бы они были родственниками, после того как стало ясно для них, что они - обитатели огня.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Ни Пророку, ни верующим не подобает просить [у Аллаха] прощения для многобожников, даже если это родственники, после того как они убедились, что им придется гореть в адском огне.
Valeria Porokhova
Не подобает ни пророку, ■ Ни тем, которые уверовали (в Бога), ■ Для многобожников прощения просить, ■ Будь они даже близкими родными, ■ После того, как стало ясно им, ■ Что быть им обитателями Ада.