русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-114, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
114

АТ-ТАУБА-114, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 114

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ إِلاَّ عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لأوَّاهٌ حَلِيمٌ ﴿١١٤﴾
9/АТ-ТАУБА-114: Вe мaa кaaнeстигфaaру ибрaaхиимe ли эбиихи иллaa aн мeв’ыдeтин вaaдeхaa иййaaху, фe лeммaa тeбeййeнe лeхуу эннeху aдуввун лиллaaхи тeбeррee минху, иннe ибрaaхиимe лe эввaaхун хaлиим(хaлиимун).

Imam Iskender Ali Mihr

И невозможно желать замены грехов на благо для отца Ибрахима. Кроме, только обещанного ему обещания. Однако, когда ему было раскрыто (ему дали знать), что он (его отец) враг Аллах'а, он покинул его (отца). Несомненно, что сердце Ибрахима очень сострадательное и милосердное.

Abu Adel

И мольба (пророка) Ибрахима о прощении его отцу была только согласно обещанию, которое он обещал [[Сказал он [Ибрахим]: «Мир тебе! Я буду просить прощения для тебя у моего Господа: (ведь) поистине Он ко мне снисходителен...» (Сура «Марьям», аят 47)]] ему [отцу]. Когда же ему [пророку Ибрахиму] стало ясно, что он [его отец] – враг Аллаха (которому не поможет ни увещание, ни напоминание и что он умрет будучи неверующим), он отрекся от него [оставил его и прекратил обращаться к Аллаху с мольбой о его прощении]. Поистине, Ибрахим – смиренный (перед Аллахом) (и) сдержанный [не торопит с наказанием]!

Al Muntahab

И просьба Ибрахима - мир ему! - к Аллаху о прощении отца была только выполнением обещания, данного им отцу, с надеждой, что он уверует в Аллаха. Но когда Ибрахим понял, что его отец - враг Аллаха, который продолжал оставаться в заблуждении до самой смерти, Ибрахим отказался от него и не стал больше просить для него прощения. Поистине, Ибрахим много молился Господу, прося у Него прощения. Он был терпелив, сострадателен и кроток!

Elmir Kuliev

А молитва Ибрахима (Авраама) о прощении для его отца была всего лишь исполнением обещания, которое он ему дал. Когда же ему стало ясно, что его отец является врагом Аллаха, он отрекся от него. Воистину, Ибрахим (Авраам) был смиренным, выдержанным.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И просьба Ибрахима о прощении отцу была только согласно обещанию, которое он ему обещал. Когда же ему стало ясно, что он - враг Аллаха, он отказался от него. Поистине, Ибрахим - сострадателен, кроток!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А просьба Ибрахима о прощении его отца была только исполнением обещания, которое Он ему дал. Когда же Ибрахим убедился, что его отец - враг Аллаху, Он отрекся от него. Воистину, Ибрахим - смиренный, кроткий.

Valeria Porokhova

И Ибрахим молился о прощении отцу ■ Лишь в силу данного обета. ■ Когда же стало ему ясно, что отец ■ Врагом Аллаху был (и оставался), ■ Он отказался от него, - ■ Ведь был он кроток духом и воздержан.
114