وَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَى رِجْسِهِمْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كَافِرُونَ
﴿١٢٥﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Однако тем, у кого сердца больны (двуличием, сомнением, отрицанием/неверием) и таким образом, к их мерзостям (неверию, сомнениям и плохому) добавляются мерзости (ещё больше увеличиваются). И они умрут неверующими.
Abu Adel
А что касается тех, в чьих сердцах болезнь [сомнение или лицемерие], то она [ниспосланная сура] прибавила скверну [сомнение или лицемерие] к их скверне [к имевшемуся прежде сомнению или лицемерию], и они умерли, будучи неверными.
Al Muntahab
У тех же лицемеров, в сердцах которых лежит болезнь неверия, и их разум ослеп так, что они не понимают истины, ниспосланная новая сура ещё более усиливает неверие, и умрут они неверными.
Elmir Kuliev
А что касается тех, чьи сердца поражены недугом, то это добавляет сомнение к их сомнению, и поэтому они умрут неверующими.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
У тех же, в сердцах которых болезнь, она прибавила скверну к их скверне, и они умерли, будучи неверными. не вспоминают.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
А [тем], в сердцах которых [укоренилась] болезнь [неверия], новая сура лишь добавляет скверну и усугубляет ее, так что они умрут неверными.
Valeria Porokhova
Для тех же, чьи сердца охвачены недугом, ■ Она прибавит скверну к скверне их. ■ Они в неверии умрут, ■ (Навечно в Ад переселившись).