قُلْ أَنفِقُواْ طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْمًا فَاسِقِينَ
﴿٥٣﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Скажи, что: "Будете ли вы отдавать (подаяния, милостыню) с нежеланием (нехотя) или по доброй воле - от вас никогда не примется. Потому, что вы люди нечестивые (падшие)."
Abu Adel
Скажи (о, Пророк) (этим лицемерам): «Расходуйте (свои имущества) добровольно или по принуждению, – не будет принято [Аллах не примет] от вас, так как вы являетесь непокорными людьми [вышедшими из веры и повиновения Аллаху]».
Al Muntahab
Скажи (о пророк!) тем лицемерам, которые хотят скрыть своё лицемерие, расходуя деньги на путь Аллаха и на другие цели: "Тратьте своё имущество по доброй воле или по принуждению, Аллах не примет от вас эти деяния, которые тщетны из-за вашего лицемерия. Ведь вы не поклоняетесь Аллаху, не принимаете Его веры и не повинуетесь Ему. Аллах не любит тех, кто, ослушиваясь Его, преступает Его назидания".
Valeria Porokhova
Скажи: "И если вы из своего добра ■ По доброй воле или по неволе ■ Расход несете (на Господне дело), ■ Не будет принято от вас, - ■ Ведь вы, поистине, народ распутный".