русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-77, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
77

АТ-ТАУБА-77, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 77

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَى يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا أَخْلَفُواْ اللّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكْذِبُونَ ﴿٧٧﴾
9/АТ-ТАУБА-77: Фe a’кaбeхум нифaaкaн фии кулуубихим илaa йeвми йeлкaвнeху би мaa aхлeфуллaaхe мaa вaaдууху вe би мaa кaaнуу йeкзибуун(йeкзибуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

За то, что они нарушили данное Ему обещание и за то, что они лгали, в итоге (совершённого) (Аллах) вселил в их сердца чувство двуличия (лицемерия) до дня, когда они предстанут перед Ним.

Abu Adel

И Он упрочил им лицемерие в их сердцах до дня, когда они встретят Его [до Дня Суда], за то, что они нарушили пред Аллахом то, что обещали (в своей душе), и за то, что они лгали (что являются верующими).

Al Muntahab

Лицемерие полностью охватило сердца этих скупых, и оно будет сопутствовать им до того Дня, когда они умрут и предстанут перед Аллахом, чтобы ответить за свои дела, за нарушение обещания, данного ими Аллаху, и за то, что лгали в своих клятвах.

Elmir Kuliev

Он наказал их, вселив в их сердца лицемерие до того дня, когда они встретятся с Ним, за то, что они нарушили данное Аллаху обещание, и за то, что они лгали.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И Он дал им в спутники лицемерие в их сердцах до дня, когда они встретят Его, за то, что они обманули Аллаха в том, что Ему обещали, и за то, что они лгали.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

За то, что мунафики нарушили данное Аллаху обещание, за то, что они лгали, Он вселил в их сердца лицемерие до того самого дня, когда они предстанут перед ним.

Valeria Porokhova

Тогда Он лицемерие в их сердце поместил, ■ Что будет им сопутствовать до Дня, ■ В который предстоит Его им сретить, ■ За то, что не были верны завету с Ним; ■ За то, что лгали (вновь и вновь).
77