русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـطور ٣١
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ٣١
АТ-ТУР-31, Сура ГОРА Стих-31
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АТ-ТУР
»
АТ-ТУР-31, Сура ГОРА Стих-31
Слушайте Коран 52/АТ-ТУР-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
АТ-ТУР-31, Сура ГОРА Стих-31
Сравнить все русские переводы суры АТ-ТУР, стих 31
سورة الـطور
Сура АТ-ТУР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
﴿٣١﴾
52/АТ-ТУР-31:
Кйль тeрaббeсуу фe иннии мeaкум минeль мутeрaббисиин(мутeрaббисиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Ответь: "Ждите! И я подожду вместе с вами".
Abu Adel
Скажи (им): «(Вы) ждите (моей смерти), да и я (тоже) вместе с вами (буду) из (числа) ждущих [подожду когда на вас падет наказание от Аллаха]!»
Al Muntahab
Скажи (о Мухаммад!), угрожая им: "Подождите, и я буду ждать вместе с вами, каков будет исход моей судьбы и исход вашей судьбы".
Elmir Kuliev
Скажи: "Ждите, и я подожду вместе с вами".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "Поджидайте, и я вместе с вами поджидаю!"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Отвечай [, Мухаммад]: "Ждите! Да и я подожду вместе с вами".
Valeria Porokhova
Скажи (им): ■ "Ждите. А с вами вместе подожду и я".
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49