русский [Изменение]

АТ-ТУР-43, Сура ГОРА Стих-43

52/АТ-ТУР-43 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

АТ-ТУР-43, Сура ГОРА Стих-43

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТУР, стих 43

سورة الـطور

Сура АТ-ТУР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٤٣﴾
52/АТ-ТУР-43: Эм лeхум илaaхун гaйруллaaх(гaйруллaaхи), субхaaнaллaaхи aммaa йушрикуун(йушрикуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Или у них есть другие боги, кроме Аллах'а? Пречист Аллах от того, чему они поклоняются.

Abu Adel

Или у них [у многобожников] есть какой-то (другой) бог, кроме Аллаха? Преславен Аллах от (всего) того, что они [многобожники] приобщают Ему в сотоварищи [пречист, чтобы иметь равных Себе]!

Al Muntahab

Или у них есть другой бог, кроме Аллаха, и этот бог избавит их от наказания Аллаха? Аллах - превыше тех, кому они поклоняются помимо Него!

Elmir Kuliev

Или же у них есть другой бог наряду с Аллахом? Аллах пречист и далек от тех, кого они приобщают в сотоварищи!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Или у них бог другой, кроме Аллаха? - хвала Аллаху, превыше Он того, что они придают Ему в соучастники!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Или у них есть другой бог кроме Аллаха? Превыше Аллах тех, кому они поклоняются наряду с Ним.

Valeria Porokhova

Или у них другое божество, кроме Аллаха - ■ Хвала Аллаху от всего, ■ Что в сотоварищи Ему ■ Они (так дерзко) прочат!
43