русский [Изменение]

АЗ-ЗАРИЙАТ-28, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

АЗ-ЗАРИЙАТ-28, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 28

سورة الذاريات

Сура АЗ-ЗАРИЙАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ﴿٢٨﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-28: Фe эвджeсe минхум хиифeх(хиифeтeн), кaaлуу лaa тeхaф, вe бeшшeрууху би гулaaмин aлиим(aлиимин).

Imam Iskender Ali Mihr

Однако, он почувствовал страх перед ними и они сказали: "Не бойся!" И они благовестили его умным сыном.

Abu Adel

И (увидев, что они не кушают угощение) почувствовал (Ибрахим) (в душе своей) к ним страх. Сказали они: «Не бойся! (Мы – ангелы, посланные Аллахом)» – и возвестили (радостную весть) ему о знающем мальчике [что жена его Сара родит ему сына – Исхака, который будет знающим об Аллахе и Его Законе].

Al Muntahab

Он почувствовал в себе страх перед ними. Они ему сказали: "Не бойся!" - и обрадовали его доброй вестью о рождении у него сына, который будет обладать большим знанием.

Elmir Kuliev

Он испугался их в душе, и тогда они сказали: "Не бойся". Они обрадовали его вестью о знающем мальчике.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И почувствовал он к ним страх. Сказали они: "Не бойся!"- и возвестили ему о мудром мальчике.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он чувствовал какую-то боязнь перед ними, и они сказали: "Не бойся", - и поведали ему благую весть о том, что у него будет мудрый сын.

Valeria Porokhova

(Когда ж они отведать пищу отказались), ■ В нем страх проснулся к ним. ■ Но молвили они: ■ "Не бойся!" ■ И сообщили ему радостную весть ■ О мудром мальчике-младенце.
28