Imam Iskender Ali Mihr
И тот, кто явился с истиной (зовущий к пожеланию обратиться к Аллах'у) и те, кто (желающие обратиться к Аллах'у) утвердили её — вот они обладатели таквы.
Abu Adel
А тот, кто явился с истиной (в словах и поступках) (из числа пророков и их последователей) и признал ее (приняв ее на веру и воплотив в дела), (то) такие – (они) остерегающиеся (наказания) (Аллаха).
Al Muntahab
Тот, кто пришёл с истиной, и тот, кто уверовал в эту истину, когда узнал о ней, только эти - богобоязненные!
Elmir Kuliev
Но тот, кто явился с правдой, и тот, кто признал ее истинность, действительно являются богобоязненными.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Но тот, кто явился с истиной, и тот, кто признал ее, - они и есть благочестивые.
Valeria Porokhova
Но тот, кто истину приносит, ■ И тот, кто признает ее, ■ Благочестив (пред Господом своим).