русский [Изменение]

ХУД-106, Сура ХУД Стих-106

11/ХУД-106 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
106

ХУД-106, Сура ХУД Стих-106

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 106

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُواْ فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ ﴿١٠٦﴾
11/ХУД-106: Фe эммaaллeзиинe шeкуу фe фиин нaaри лeхум фиихaa зeфиирун вe шeхиик(шeхиикун).

Imam Iskender Ali Mihr

А несчастные, отныне они в огне. Они там (громко будут вопить и) будут дышать (стонать) очень тяжело вздыхая.

Abu Adel

А те, которые несчастны, – в Огне, для них там – стенание [стоны от мучений] и рев, –

Al Muntahab

Несчастные будут обитателями огня, где они, дыша раскалённым воздухом, будут испытывать страшную, мучительную боль.

Elmir Kuliev

Несчастные пребудут в Огне, где они будут вдыхать и выдыхать.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А те, которые несчастны, - в огне, для них там - вопли и рев, -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Несчастные пребудут в огне. И удел их там - вопли и стоны.

Valeria Porokhova

В Огне быть тем, которые несчастны, ■ Для них там - рев и вопль
106