русский [Изменение]

ЛУКМАН-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

ЛУКМАН-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЛУКМАН, стих 30

سورة لقمان

Сура ЛУКМАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ ﴿٣٠﴾
31/ЛУКМАН-30: Зaaликe би эннeллaaхe хувeль хaкку вe эннe мaa йeд’уунe мин дуунихиль бaaтылу вe эннaллaaхe хувeль aлийййль кeбиир(кeбииру).

Imam Iskender Ali Mihr

И вот это потому, что Аллах — истина. И те, чему они поклоняются, кроме Аллах'а — ложно. Несомненно, что Аллах — Али (Всевышний), Кебир (Великий).

Abu Adel

Это [упомянутые выше могущество Аллаха, Его всезнание и Его помощь Своим сторонникам] потому, что Аллах – Истинный [Истинный Бог], и (потому что) то, что они [многобожники] призывают помимо Него, это [все то, что обожествляют кроме Аллаха] – ложь, и потому, что Аллах – Он, Высочайший [выше всех Своих творений], Великий [нет никого/ничего больше Него].

Al Muntahab

Всё, что здесь упомянуто о чудесах из творений Аллаха и Его мощи, подтверждает, что Аллах Единственный, Истинный Бог, заслуживающий поклонения Ему одному. Те боги, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха - ложь. Поистине, Аллах Всевышний велик делами и властью!

Elmir Kuliev

Это - потому, что Аллах является Истиной, а все, к чему взывают помимо Него, является ложью, а также потому, что Аллах - Возвышенный, Большой.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это потому, что Аллах есть истина, а то, что вы призываете помимо Него, - ложь, и потому что Аллах - высок, велик.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Это так, потому что Аллах - [высшая] истина, потому что то, чему поклоняются помимо Него, - ложь, потому что Аллах -всевышний, великий.

Valeria Porokhova

И это потому, что лишь Аллах есть Истина, ■ А те, кого, опричь Него, вы чтите, - Ложь, ■ И потому, что лишь Аллах ■ Возвышен и велик безмерно!
30