русский [Изменение]

ЛУКМАН-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

ЛУКМАН-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЛУКМАН, стих 8

سورة لقمان

Сура ЛУКМАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ ﴿٨﴾
31/ЛУКМАН-8: Иннeллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти лeхум джeннaaтун нa’иим(нa’иими).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что для амену (которые пожелали обратиться к Аллах'у) и тех, кто совершают праведное (очистительное душу) деяние, уготованы райские сады Наим.

Abu Adel

Поистине, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, – для них – (райские) Сады Благодати [где постоянные удовольствия и радость, вечная жизнь и счастье], –

Al Muntahab

Поистине, тем, кто уверовал в Аллаха и творил добро, будут уготованы райские сады блаженства.

Elmir Kuliev

Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы Сады блаженства.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, те, которые уверовали и творили благое, - им - сады благодати, -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, тем, которые уверовали и вершили добрые дела, уготованы благодатные сады.

Valeria Porokhova

Для тех же, кто уверовал и делает благое, - ■ Сады (Господней) благодати,
8