русский [Изменение]

МАРИАМ-81, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-81

19/МАРИАМ-81 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
81

МАРИАМ-81, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-81

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 81

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا ﴿٨١﴾
19/МАРИАМ-81: Вeттeхaзуу мин дууниллaaхи aaлихeтeн ли йeкуунуу лeхум ыззaa(ыззeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И они (идолопоклонники) обзавелись, кроме Аллах'а другими богами, чтобы обрести себе почёт (достоинство).

Abu Adel

И взяли они [многобожники] себе помимо Аллаха других за богов, чтобы они [ложные божества] были величием для них [многобожники ищут в идолах величие, чтобы они заступились за них перед Аллахом].

Al Muntahab

Эти неверующие поклонялись разным божествам, кроме Аллаха, чтобы они были их заступниками и сторонниками в будущей жизни.

Elmir Kuliev

Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Многобожники] поклонялись помимо Аллаха другим богам, чтобы обрести благодаря им величие.

Valeria Porokhova

Они себе других богов, опричь ■ Аллаха, взяли, ■ Чтоб они стали славой и опорой им.
81