русский [Изменение]

НУХ-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

НУХ-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры НУХ, стих 1

سورة نوح

Сура НУХ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١﴾
71/НУХ-1: Иннaa эрсeлнaa нуухaн илaa кaвмихии эн энзир кaвмeкe мин кaбли эн йe’тийeхум aзaaбун элиим(eлиимун).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что Мы послали (в качестве посланника) Св. Нуха к его народу, говоря: "Предупреди (увещевай) свой народ до того, как их настигнет мучительное страдание".

Abu Adel

Поистине, Мы послали Нуха (как пророка и посланника от Нас) к его народу (и сказали): «Увещевай [предупреждай] свой народ, прежде чем придет к ним (от Аллаха) мучительное наказание (в этом мире и в Вечной жизни)!»

Al Muntahab

Мы послали Нуха к его народу и сказали ему: "Увещевай свой народ до того, как постигнет его мучительное наказание!" [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 28 айатов. В этой Священной суре содержится подробная история Нуха - да будет мир ему! - и его народа. В ней указывается, что он сначала начал призывать свой народ к вере открыто, принародно, потом стал призывать его и тайно, и открыто. В суре рассказывается, как он обратился к Аллаху, жалуясь, что люди из его народа отвернулись от него, были упрямы по отношению к нему и упорны в поклонении идолам, пока не заслужили наказания Аллаха. Отчаявшись в том, что они примут его призыв к вере, Нух - да будет ему мир! - обратился к Аллаху, прося Его погубить и истребить их и простить его, его родителей и верующих мужчин и женщин.]]

Elmir Kuliev

Мы отправили Нуха (Ноя) к его народу: "Предостереги свой народ прежде, чем их постигнут мучительные страдания".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, Мы послали Нуха к его народу: "Увещевай твой народ, прежде чем придет к ним наказание мучительное!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Мы послали Нуха к его народу и сказали: "Увещевай свой народ, пока их не постигнет мучительная кара".

Valeria Porokhova

Послали Нуха Мы к его народу: ■ "Ты свой народ увещевай, ■ Пока к ним не пришла мучительная кара".
1