قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ
﴿٣٥﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И сказал: "Мой Господь, замени мои грехи на благо. Даруй мне такую власть, которую после меня никто не достигнет. Несомненно, что Ты — да Ты, Ваххаб (много дарующий).
Al Muntahab
Сулайман воззвал к своему Господу, раскаиваясь перед ним: "Господи, прости мне то, что я совершил случайно (без умысла) и даруй мне такую власть, которой не будет никто удостоин после меня. Поистине, Ты - Щедрый Податель!"
Elmir Kuliev
Он сказал: "Господи! Прости меня и даруй мне такую власть, которая не будет полагаться никому после меня. Воистину, Ты - Дарующий".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Сказал он: "Господи, прости мне и дай мне власть, которая не приличествует никому после меня: ведь Ты -податель!"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Он сказал: "Господи! Прости меня и даруй мне такую власть, которая после меня не будет приличествовать никому. Воистину, Ты - даритель".
Valeria Porokhova
И сказал: "О мой Господь! ■ Прости мне и даруй такую власть, ■ Которой соответствовать никто после меня не будет, - ■ Ведь Ты - Податель (всех щедрот)".