وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُوْلَئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَى
﴿٧٥﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И кто совершил праведные (очистительное душу) деяние и предстанет перед Ним верующим, тогда для них, да для них есть высшие (позитивные) степени.
Abu Adel
А кто приходит к Нему [к Аллаху] верующим, совершив праведные деяния [исполняя Его Слово], то для таких (уготованы) высшие ступени –
Al Muntahab
Тем, кто предстанет перед Господом верующим, совершив праведные деяния, будут высшие ступени (вознаграждения в дальней жизни) -
Elmir Kuliev
А тем, кто явится к Нему, будучи верующим, совершив праведные деяния, уготованы высшие ступени -
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
А тем, кто предстанет [перед Ним] верующим, кто вершил праведные дела, уготованы высшие ступени [вознаграждения] -
Valeria Porokhova
А тот, кто верным перед Ним предстанет, ■ Имея за собой деяния благие, - ■ Тем - высшая ступень (даров Господних):