русский [Изменение]

ЙА СИН-54, Сура ЙА СИН Стих-54

36/ЙА СИН-54 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

ЙА СИН-54, Сура ЙА СИН Стих-54

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 54

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٥٤﴾
36/ЙА СИН-54: Фeль йeвмe лaa тузлeму нeфсун шeй’eн вe лaa туджзeвнe иллaa мaa кунтум тa’мeлуун(тa’мeлуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот в тот день, никому и ничем не будет причинена несправедливость. И вас ничем не накажут, кроме того, что вы вершили.

Abu Adel

И сегодня [в День Суда] не будет обижена душа ни на сколько [будет произведен точный и справедливый расчет]. И воздастся вам только за то, что вы делали (в своей жизни на Земле).

Al Muntahab

В этот День ни одной душе не будет уменьшено наказание за то, что она вершила, и ни одна душа не будет обижена. Ведь вам справедливо воздадут за те добродеяния и за те злодеяния, которые вы вершили в ближайшей жизни.

Elmir Kuliev

Сегодня ни одной душе не будет причинено никакой несправедливости, и вам воздастся только за то, что вы совершали.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И сегодня ни на сколько душа не будет обижена. И воздадут вам только за то, что вы делали.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

В тот день никому не будет причинено ни малейшей несправедливости. И воздается вам только за то, что вы вершили.

Valeria Porokhova

В тот День ■ Не будет ни одна душа обижена не по заслугам, ■ И вам воздастся лишь за те поступки, ■ Которые вы совершили (в ближней жизни).
54