русский [Изменение]

ЙА СИН-20, Сура ЙА СИН Стих-20

36/ЙА СИН-20 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

ЙА СИН-20, Сура ЙА СИН Стих-20

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 20

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَجَاء مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٠﴾
36/ЙА СИН-20: Вe джaae мин aксaл мeдиинeти рaджулун йeс’aa кaaлe йaa кaвмиттeбиййль мурсeлиин(мурсeлиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И с окраины города прибежал один мужчина. Он сказал: "О, мой народ, повинуйтесь посланному (к вам) посланнику!"

Abu Adel

И пришел с конца города (один) человек поспешно. (Он услышал о том, что обитатели селения хотят наказать или убить посланцев). Он сказал: «О, люди! Последуйте за посланцами (которых Аллах направил к вам)!

Al Muntahab

С далёкой окраины города прибежал мужчина и сказал жителям города: "О люди, последуйте за посланниками Аллаха!

Elmir Kuliev

С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: "О мой народ! Последуйте за посланниками.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И пришел с конца города человек поспешно. Он сказал: "О люди, последуйте за посланниками!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И тут с окраины города прибежал некий муж и воскликнул: "О мой народ! Последуйте за посланцами.

Valeria Porokhova

И прибежал из самой удаленной части человек ■ И возгласил: ■ "О люди! Прислушайтесь к посланникам Аллаха!
20