русский [Изменение]

ЙА СИН-80, Сура ЙА СИН Стих-80

36/ЙА СИН-80 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
80

ЙА СИН-80, Сура ЙА СИН Стих-80

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 80

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ ﴿٨٠﴾
36/ЙА СИН-80: Эллeзии джeaлe лeкум минeш шeджeриль aхдaринaaрeн фe изaa энтум минху туукыдуун(туукыдуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Он — Тот, Кто зажёг для вас огонь (кислород) из зелённого дерева. Таким образом, вы от него будете зажигать.

Abu Adel

Который сделал вам из зеленого (и влажного) дерева огонь [Аллах создал из земли и воды дерево, который затем превратил в сухую древесину], и вот – вы от него [древесины] зажигаете (огонь)».

Al Muntahab

Аллах - Тот, кто создал для вас огонь из зелёного дерева, после того как оно высохло.

Elmir Kuliev

Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он - тот, который сделал вам из зеленого дерева огонь, и вот - вы от него зажигаете".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Он] - Тот, кто зажег для вас огонь из зеленого дерева. А теперь вы от него зажигаете [огонь]".

Valeria Porokhova

Он - Тот, Кто создал вам огонь из дерева живого, ■ И от него вы зажигаете свои огни.
80