русский [Изменение]

ЙА СИН-78, Сура ЙА СИН Стих-78

36/ЙА СИН-78 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
78

ЙА СИН-78, Сура ЙА СИН Стих-78

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 78

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ ﴿٧٨﴾
36/ЙА СИН-78: Вe дaрeбe лeнaa мeсeлeн вe нeсийe хaлкaх(хaлкaху), кaaлe мeн йухйиль изaaмe вe хийe рeмиим(рeмиимун).

Imam Iskender Ali Mihr

И забыв о своём создании, привёл Нам пример, спросив: "Кто даст нашим костям жизнь после того, как они сгниют и распадутся?"

Abu Adel

И приводит он [отрицающий воскрешение] нам (недействительные) примеры (а именно сравнивает Творца с сотворенным) и забыл (он) про свое творение [как сам был создан из капли семени]. Он говорит: «Кто оживит кости, которые истлели?»

Al Muntahab

Этот, выступающий против, приводит притчи, отрицая Нашу способность оживить кости, которые истлели. Но он забыл, как и кем он сам был сотворён из небытия. Вот враждебно настроенный человек спрашивает: "Кто же может оживить истлевшие кости?"

Elmir Kuliev

Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: "Кто оживит кости, которые истлели?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И приводит он нам притчи и забыл про свое творение. Он говорит: "Кто оживит части, которые истлели?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И приводит он притчи, забыв о том, кем сотворен, и говорит: "Кто же оживит истлевшие кости?"

Valeria Porokhova

Он предлагает притчи Нам, ■ Забыв о том, как сам был создан, ■ И молвит он: ■ "Кто может жизнь вернуть сухим костям, ■ Когда они (к тому ж) истлели?"
78