русский [Изменение]

ЙА СИН-78, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
78

ЙА СИН-78, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 78

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ ﴿٧٨﴾
36/ЙА СИН-78: Вe дaрeбe лeнaa мeсeлeн вe нeсийe хaлкaх(хaлкaху), кaaлe мeн йухйиль изaaмe вe хийe рeмиим(рeмиимун).

Imam Iskender Ali Mihr

И забыв о своём создании, привёл Нам пример, спросив: "Кто даст нашим костям жизнь после того, как они сгниют и распадутся?"

Abu Adel

И приводит он [отрицающий воскрешение] нам (недействительные) примеры (а именно сравнивает Творца с сотворенным) и забыл (он) про свое творение [как сам был создан из капли семени]. Он говорит: «Кто оживит кости, которые истлели?»

Al Muntahab

Этот, выступающий против, приводит притчи, отрицая Нашу способность оживить кости, которые истлели. Но он забыл, как и кем он сам был сотворён из небытия. Вот враждебно настроенный человек спрашивает: "Кто же может оживить истлевшие кости?"

Elmir Kuliev

Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: "Кто оживит кости, которые истлели?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И приводит он нам притчи и забыл про свое творение. Он говорит: "Кто оживит части, которые истлели?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И приводит он притчи, забыв о том, кем сотворен, и говорит: "Кто же оживит истлевшие кости?"

Valeria Porokhova

Он предлагает притчи Нам, ■ Забыв о том, как сам был создан, ■ И молвит он: ■ "Кто может жизнь вернуть сухим костям, ■ Когда они (к тому ж) истлели?"
78