русский [Изменение]

ЙА СИН-80, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
80

ЙА СИН-80, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 80

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ ﴿٨٠﴾
36/ЙА СИН-80: Эллeзии джeaлe лeкум минeш шeджeриль aхдaринaaрeн фe изaa энтум минху туукыдуун(туукыдуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Он — Тот, Кто зажёг для вас огонь (кислород) из зелённого дерева. Таким образом, вы от него будете зажигать.

Abu Adel

Который сделал вам из зеленого (и влажного) дерева огонь [Аллах создал из земли и воды дерево, который затем превратил в сухую древесину], и вот – вы от него [древесины] зажигаете (огонь)».

Al Muntahab

Аллах - Тот, кто создал для вас огонь из зелёного дерева, после того как оно высохло.

Elmir Kuliev

Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он - тот, который сделал вам из зеленого дерева огонь, и вот - вы от него зажигаете".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Он] - Тот, кто зажег для вас огонь из зеленого дерева. А теперь вы от него зажигаете [огонь]".

Valeria Porokhova

Он - Тот, Кто создал вам огонь из дерева живого, ■ И от него вы зажигаете свои огни.
80