русский [Изменение]

ЙУСУФ-60, Сура ЙУСУФ Стих-60

12/ЙУСУФ-60 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
60

ЙУСУФ-60, Сура ЙУСУФ Стих-60

Сравнить все русские переводы суры ЙУСУФ, стих 60

سورة يوسف

Сура ЙУСУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَإِن لَّمْ تَأْتُونِي بِهِ فَلاَ كَيْلَ لَكُمْ عِندِي وَلاَ تَقْرَبُونِ ﴿٦٠﴾
12/ЙУСУФ-60: Фe ин лeм тe’туунии бихии фe лaa кeйлe лeкум индии вe лaa тaкрeбуун(тaкрeбууни).

Imam Iskender Ali Mihr

"Если вы не приведёте его ко мне, то у меня нет для вас припасов. И больше не приходите (не приближайтесь) ко мне."

Abu Adel

А если вы не приведете его ко мне, то нет меры для вас у меня [не будет для вас у меня продовольствия] и не приближайтесь ко мне [не приходите больше ко мне]».

Al Muntahab

Если не приведёте своего брата ко мне, не будет для вас у меня продовольствия и не думайте приходить больше ко мне".

Elmir Kuliev

Если же вы не привезете его ко мне, то я не стану отмеривать вам. И тогда даже не приближайтесь ко мне".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А если вы не приведете его ко мне, то нет меры для вас у меня и не приближайтесь ко мне".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если же вы не привезете его ко мне, то я не стану отмеривать вам [зерно], тогда держитесь от меня подальше".

Valeria Porokhova

Но если вы ко мне его не приведете, ■ Для вас не будет меры у меня, ■ И вы ко мне не подходите".
60