русский [Изменение]

ЙУСУФ-96, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
96

ЙУСУФ-96, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙУСУФ, стих 96

سورة يوسف

Сура ЙУСУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلَمَّا أَن جَاء الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٩٦﴾
12/ЙУСУФ-96: Фe лeммaa эн джaaeль бeшииру элкaaху aлaa вeджхихии фeртeддe бaсиирaa(бaсирaн), кaaлe э лeм экуль лeкум иннии a’лeму минaллaaхи мaa лaa тa’лeмуун(тa’лeмуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Когда пришёл благой вестник, он провёл ею (рубашкой Йусуфа) по лицу (его отца). И к нему тут же вернулось зрение. Св. Йакуб сказал: "Разве я не сказал вам? Воистину, я знаю то, о чём вы не знаете, от Аллах'а (в посланном мне от Него откровении)."

Abu Adel

Когда же пришел (радующий) вестник (и это был тот брат, который когда-то принес отцу окровавленную лживой кровью рубашку), он набросил (рубашку данную Йусуфом) на лицо его [отца], и тот стал снова зрячим. (Йакуб) сказал: «Разве я не говорил вам, что знаю от Аллаха то [что Его милость безгранична], чего вы не знаете?

Al Muntahab

Йакуб не потерял надежды, а продолжал ждать милости от Аллаха, а его семья по-прежнему думала, что у него помутился рассудок, пока не пришёл вестник с рубахой. Он обрадовал его тем, что Йусуф жив и здоров, и набросил на его лицо рубаху. Почувствовав запах Йусуфа, Йакуб возрадовался и вмиг прозрел. А когда посланец рассказал ему о славе Йусуфа, о его жизни в Египте и о его просьбе, чтобы отец вместе со всей семьёй приехал к нему в Египет, Йакуб напомнил окружающим о своём пророчестве и упрекнул их в том, что ему не верили. Он обратил их внимание на сказанное им ранее то, что он знает о милосердии и милости Аллаха то, что им неведомо.

Elmir Kuliev

Когда же прибыл добрый вестник, накинул рубаху на его лицо и тот прозрел, он сказал: "Разве я не говорил вам, что мне известно от Аллаха то, чего вы не знаете?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Когда же пришел вестник, он набросил ее на его лицо, и тот стал снова зрячим. Он сказал: "Разве я не говорил вам, что знаю от Аллаха то, чего вы не знаете?"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда же прибыл добрый вестник, набросил рубаху на лицо [Йа´куба] и тот прозрел, он сказал: "Разве я не говорил вам, что Аллах дал мне знание того, чего вы не знаете?"

Valeria Porokhova

Когда ж явился благовестник, ■ Набросил он (рубаху) на его лицо, ■ И вмиг прозрел (почтенный старец) ■ И молвил им: ■ "Не я ль вам говорил, ■ Что мне известно от Аллаха, ■ О чем не ведаете вы?"
96