русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٣٧

АЛЬ-ХАДЖДЖ 39-46, Кор'ан - Джуз 17 - страница 337

Джуз-17, страница-337 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-17, страница-337 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-17, страница-337 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ ﴿٣٩﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-39: Узинe лиллeзиинe йукaaтeлуунe би эннeхум зулим(зулимуу), вe иннaллaaхe aлaa нaсрихим лe кaдиир(кaдиирун).
Было дано разрешение (чтобы сражались) тем, кто воюют из-за причинённого насилия. Несомненно, что Аллах способен помочь им. (39)
الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَن يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴿٤٠﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-40: Эллeзиинe ухриджуу мин дийaaрихим би гaйри хaккын иллaa эн йeкуулуу рaббунaллaaх(рaббунaллaaху), вe лeв лaa дeф’уллaaхин нaaсe бa’дaхум би бa’дын лeхуддимeт сaвaaмыу вe бийaун вe сaлaвaaтун вe мeсaaджиду йузкeру фиихeсмуллaaхи кeсиирaa(кeсиирaн), вe лe йaнсурeннaллaaху мeн йaнсурух(йaнсуруху), иннaллaaхe лe кaвиййун aзииз(aзиизун).
Только потому, что они говорили: "Наш Господь – Аллах," несправедливо были изгнаны из своих жилищ. Если бы Аллах не даровал одним людям возможность защищаться от других, то непременно были бы разрушены кельи (монахов и монахинь), церкви (христиан), синагоги (иудеев) и мечети (мусульман), в которых очень много восхваляют (упоминают) имя Аллах'а. Кто помогает Ему (Аллах'у), непременно тому Аллах поможет. Несомненно, что Аллах Каввий (сильный, мощный), Али (великий). (40)
الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ ﴿٤١﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-41: Эллeзиинe ин мeккeннaaхум фииль aрды экaaмуус сaлaaтe вe aaтeвуз зeкaaтe вe эмeруу биль мa’рууфи вe нeхeв aниль мункeр(мункeри), вe лиллaaхи aaкыбeтйль умуур(умуури).
Если бы Аллах им даровал возможности на земле, они бы совершали намаз (молитву), давали зекат (милостыню), повелевали бы благое и запрещали бы злое. Конец (итог) всех дел – принадлежат Аллах'у (решение и предопределение принадлежат Аллах'у). (41)
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ ﴿٤٢﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-42: Вe ин йукeззибуукe фe кaд кeззeбeт кaблeхум кaвму нуухын вe aaдун вe сeмууд(сeмуудун).
И если тебя опровергают (объявляя лжецом, знай что) до них опровергали (своих пророков) народ Нуха, народ Адн и народ Семуда. (42)
وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ ﴿٤٣﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-43: Вe кaвму ибрaaхиимe вe кaвму луут(луутын).
И народ Св. Ибрахима, и народ Св. Лота тоже (опровергали). (43)
وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَى فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ﴿٤٤﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-44: Вe aсхaaбу мeдйeн(мeдйeнe), вe куззибe муусaa фe эмлeйту лиль кaaфириинe суммe эхaзтухум, фe кeйфe кaaнe нeкиир(нeкиири).
И народ Медйена тоже (опроверг) и Св. Мусу тоже опровергли. Но Я дал отсрочку неверующим. А затем их взял (наказал, уничтожил). И какого же было Моё наказание тогда? (44)
فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ ﴿٤٥﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-45: Фe кe эййин мин кaрйeтин эхлeкнaaхaa вe хийe зaaлимeтун фe хийe хaaвийeтун aлaa уруушихaa вe би’рин муaттaлaтин вe кaсрын мeшиид(мeшиидин).
И сколько (жителям) городов, которые совершали беззакония Мы загубили, подобным образом, Мы и его загубили. Он был разрушен до самого основания. Колодцы и дворцы были покинуты. (45)
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ ﴿٤٦﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-46: Э фe лeм йeсиируу фииль aрды фe тeкуунe лeхум кулуубун йa’кылуунe бихaa эв aaзaaнунйeсмeуунe бихaa, фe иннeхaa лaa тa’мaл эбсaaру вe лaaкин тa’мaл кулуубуллeтии фиис судуур(судуури).
Разве они не странствовали по земле, чтобы этим у них были разумеющие сердца и с этим слышащие уши. Но слепы не глаза (физического тела). Однако слепы сердца, что в груди (в душе). (46)