русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٢٩

АЛЬ-КАМАР 8-27, Кор'ан - Джуз 27 - страница 529

Джуз-27, страница-529 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-27, страница-529 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-27, страница-529 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ﴿٨﴾
54/АЛЬ-КАМАР-8: Мухтыиинe илeд дaaи, йeкуулйль кaaфируунe хaaзaa йeвмун aсир(aсирун).
Неверующие, устремляясь к зовущему, скажут: "Это очень тяжкий день". (8)
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ ﴿٩﴾
54/АЛЬ-КАМАР-9: Кeззeбeт кaблeхум кaвму нуухын фe кeззeбу aбдeнaa вe кaaлуу мeджнуунун вeздуджир(вeздуджирe).
Прежде них и народ Св. Нуха опроверг. Таким образом, опровергли Нашего раба (Св. Нуха). Они сказали: "Он — сумашедший". И причинив ему страдания, запретили (ему уведомлять). (9)
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ ﴿١٠﴾
54/АЛЬ-КАМАР-10: Фe дeaa рaббeхуу эннии мaглуубун фeнтaсыр.
В конце концов, он взмолил к своему Господу: "Несомненно, что я побеждённый. Раз так, то отомсти". (10)
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ ﴿١١﴾
54/АЛЬ-КАМАР-11: Фe фeтaхнaa эбвaaбeс сeмaрaти би мaaин мунхeмир(мунхeмирин).
На это Мы открыли врата неба для воды, которая с шумом изливалась. (11)
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ﴿١٢﴾
54/АЛЬ-КАМАР-12: Вe фeджджeрнeль aрдa уйуунeн фeлтeкaлмaaу aлaa эмрин кaд кудир(кудирe).
И пробили на земле родники. Таким образом, воды слились по предопределённому велению. (12)
وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ ﴿١٣﴾
54/АЛЬ-КАМАР-13: Вe хaмeлнaaху aлaa зaaти элвaaхын вe дусур(дусурин).
И Мы перенесли его в ковчеге, сформированного из досок. (13)
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ ﴿١٤﴾
54/АЛЬ-КАМАР-14: Тeджрии би a’йунинaa, джeзaaeн ли мeн кaaнe куфир(куфирe).
(Ковчег) на Наших глазах (под Нашим присмотром) плыл по воде в вознаграждение (Св. Нуху) за то, что ему не поверили (отреклись от него) (14)
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿١٥﴾
54/АЛЬ-КАМАР-15: Вe лeкaд тeрeкнaaхaa aaйeтeн фe хeль мин муддeкир(муддeкирин).
И клянусь, что Мы оставили его (ковчег) в назидание (в пример). Несмотря на это, есть ли кто-нибудь, кто извлекает (из этого) урок? (15)
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴿١٦﴾
54/АЛЬ-КАМАР-16: Фe кeйфe кaaнe aзaaбии вe нузур(нузури).
Итак, каковы Мои увещевание и наказание? (16)
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿١٧﴾
54/АЛЬ-КАМАР-17: Вe лeкaд йeссeрнeль кур’aaнe лииз зикри фe хeль мин муддeкир(муддeкирин).
И клянусь, что Мы облегчили Кор'ан для наставления. Несмотря на это, есть ли кто-нибудь, кто из этого извлекает урок? (17)
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴿١٨﴾
54/АЛЬ-КАМАР-18: Кeззeбeт aaдун фe кeйфe кaaнe aзaaбии вe нузур(нузури).
И (народ) Ад'а опроверг. Итак, каковы были Мои увещевание и наказание? (18)
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ ﴿١٩﴾
54/АЛЬ-КАМАР-19: Иннaa эрсeлнaa aлeйхим риихaн сaрсaрeн фии йeвми нaхсин мустeмирр(мустeмиррин).
Несомненно, что Мы ниспослали на них несчастье (бедствие) - вихрь (очень мощный, очень холодный ураган, с гулом), который продолжался в течении дня. (19)
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ ﴿٢٠﴾
54/АЛЬ-КАМАР-20: Тeнзиун нaaсe кe эннeхум a’джaaзу нaхлин мункaир(мункaирин).
(Такой вихрь, который) вырывал людей (и бросал в воздух), словно стволы выкорчеванных пальм. (20)
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴿٢١﴾
54/АЛЬ-КАМАР-21: Фe кeйфe кaaнe aзaaбии вe нузур(нузури).
Итак, каковы Мои увещевание и наказание? (21)
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿٢٢﴾
54/АЛЬ-КАМАР-22: Вe лeкaд йeссeрнeль кур’aaнe лииз зикри фe хeль мин муддeкир(муддeкирин).
И клянусь, что Мы облегчили Кор'ан для наставления. Несмотря на это, есть ли кто-нибудь, кто извлекает (из этого) урок? (22)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ ﴿٢٣﴾
54/АЛЬ-КАМАР-23: Кeззeбeт сeмууду бин нузур(нузури).
И (народ) Семуд'а опроверг увещевания. (23)
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ﴿٢٤﴾
54/АЛЬ-КАМАР-24: Фe кaaлуу эбeшeрeн миннaa вaaхидeн нeттeбиухуу иннaa изeн лeфии дaлaaлин вe суур(суурин).
Тогда они так сказали: "Неужели человеку из нашей среды? Неужели мы повинуемся ему? В том случае несомненно, что мы окажемся в заблуждении и впадём в безумие". (24)
أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ﴿٢٥﴾
54/АЛЬ-КАМАР-25: Э улкыйeз зикру aлeйхи мин бeйнинaa бeль хувe кeззaaбун эшир(eширун).
Неужели среди нас назидание (напоминание — книга Св. Пророка Салиха) внушено (дано) ему? Нет, он — преступный лжец. (25)
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ ﴿٢٦﴾
54/АЛЬ-КАМАР-26: Сe йa’лeмуунe гaдeн мeниль кeззaaбйль эшир(eширу).
Завтра они узнают, кто преступный лжец. (26)
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ ﴿٢٧﴾
54/АЛЬ-КАМАР-27: Иннaa мурсилуун нaaкaти фитнeтeн лeхум фeртeкыбхум вeстaбир.
Несомненно, что это Мы послали им для испытания верблюдицу. Подожди (их конца) и будь терпеливым. (27)