русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٨٦
القرآن الكريم
»
جزئها ٣٠
»
القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٨٦
АТ-ТАКВИР 1-29, Кор'ан - Джуз 30 - страница 586
Священный Кор'ан
»
Джуз
»
Джуз 30
»
АТ-ТАКВИР 1-29, Кор'ан - Джуз 30 - страница 586
Слушайте Коран страница-586
سورة التكوير
Сура АТ-ТАКВИР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
﴿١﴾
81/АТ-ТАКВИР-1: Изeш шeмсу куввирeт.
Когда солнце свернётся. (1)
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
﴿٢﴾
81/АТ-ТАКВИР-2: Вe изeн нуджуумун кeдeрeт.
И когда звёзды потускреют (померкнут из-за того, что энергия иссякла). (2)
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
﴿٣﴾
81/АТ-ТАКВИР-3: Вe изeлджибaaлу суййирeт.
И когда горы придут в движение. (3)
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
﴿٤﴾
81/АТ-ТАКВИР-4: Вe изeль ышaaру уттылeт.
И когда нагруженных (ценными товарами) верблюдов оставят без присмотра, оставят ценные земные достояния (имущество). (4)
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
﴿٥﴾
81/АТ-ТАКВИР-5: Вe изeль вухуушу хуширeт.
И когда соберутся дикие животные. (5)
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
﴿٦﴾
81/АТ-ТАКВИР-6: Вe изeль бихaaру суджджирeт.
И когда моря загоряться. (6)
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
﴿٧﴾
81/АТ-ТАКВИР-7: Вe изeн нуфуусу зуввиджeт.
И когда души соединяться (с физическим телом). (7)
وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ
﴿٨﴾
81/АТ-ТАКВИР-8: Вe изeль мeв’удeту суилeт.
И когда спросят у девочки, заживо закопанной в землю. (8)
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
﴿٩﴾
81/АТ-ТАКВИР-9: Би эййи зeнбин кутилeт.
За какой грех она была убита? (9)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
﴿١٠﴾
81/АТ-ТАКВИР-10: Вe изeс сухуфу нуширeт.
И когда откроются (будет играть фильм жизни) страницы (книги деяний). (10)
وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ
﴿١١﴾
81/АТ-ТАКВИР-11: Вe изeс сeмaaу кушитaт.
И когда завесы неба (со своего места) открылись (отдёрнулись). (11)
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
﴿١٢﴾
81/АТ-ТАКВИР-12: Вe изeль джaхииму су’ырeт.
И когда ад разгориться (усиленно воспламениться). (12)
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
﴿١٣﴾
81/АТ-ТАКВИР-13: Вe изeль джeннeту узлифeт.
И когда рай приблизится. (13)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
﴿١٤﴾
81/АТ-ТАКВИР-14: Aлимeт нeфсун мaa aхдaрeт.
Каждая душа будет знать, что уготовила (увидет в фильме жизни всё, что совершила). (14)
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
﴿١٥﴾
81/АТ-ТАКВИР-15: Фe лaa уксиму биль хуннeс(хуннeси).
После этого, нет клянусь хюннесом (центральной силе притяжения). (15)
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
﴿١٦﴾
81/АТ-ТАКВИР-16: Эль джeвaaриль куннeс(куннeси).
Вращающемуся (кюннесу, то есть вращающемуся по орбите вокруг центральной силы притяжения). (16)
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
﴿١٧﴾
81/АТ-ТАКВИР-17: Вeль лeйли изaa aс’aс(aс’aсe).
И ночью в момент сумрака. (17)
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
﴿١٨﴾
81/АТ-ТАКВИР-18: Вeс субхы изaa тeнeффeс(тeнeффeсe).
(И клянусь) утром, когда начинается рассвет. (18)
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
﴿١٩﴾
81/АТ-ТАКВИР-19: Иннeху лe кaвлу рeсуулин кeриим(кeриимин).
Несомненно, что он (Кор'ан) — слово (принесённое Гавриелем (АС) от Бога) Благородного Посланника. (19)
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
﴿٢٠﴾
81/АТ-ТАКВИР-20: Зии куввeтин ындe зиль aрши мeкиин(мeкиинин).
Около Великого хозяина небеса небес - (Гавриель) обладатель почёта (места/поста и уважения/доверия). (20)
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
﴿٢١﴾
81/АТ-ТАКВИР-21: Мутaaын сeммe эмиин(eмиинин).
Он — тот, кто там (перед Аллах'ом) надёжный и которого послушаются. (21)
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
﴿٢٢﴾
81/АТ-ТАКВИР-22: Вe мaa сaaхыбукум би мeджнуун(мeджнуунин).
И ваш товарищ не сумашедший. (22)
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
﴿٢٣﴾
81/АТ-ТАКВИР-23: Вe лeкaд рeaaху биль уфукыл мубиин(мубиини).
И клянусь, что (посланник) ясно увидел его (Св. Гавриеля) на горизонте. (23)
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
﴿٢٤﴾
81/АТ-ТАКВИР-24: Вe мaa хувe aлeль гaйби би дaниин(дaниинин).
И он не удерживает то, что в откровении даётся ему о сокровенном (буквально проповедует). (24)
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
﴿٢٥﴾
81/АТ-ТАКВИР-25: Вe мaa хувe би кaвли шeйтaaнин рeджиим(рeджиимин).
И это (Кор'ан) — не слова, побитого камнями сатаны. (25)
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
﴿٢٦﴾
81/АТ-ТАКВИР-26: Фe эйнe тeзхeбуун(тeзхeбуунe).
Раз так, то куда вы идёте? (26)
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
﴿٢٧﴾
81/АТ-ТАКВИР-27: Ин хувe иллaa зикрун лиль aaлeмиин(aaлeмиинe).
Он (Кор'ан) всего лишь наставление для миров. (27)
لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
﴿٢٨﴾
81/АТ-ТАКВИР-28: Ли мeн шaae минкум эн йeстeкиим(йeстeкиимe).
Он для тех из вас, кто желает быть на направлении (желает направиться, вернуться к Аллах'у). (28)
وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
﴿٢٩﴾
81/АТ-ТАКВИР-29: Вe мaa тeшaaуунe иллaa эн йeшaaaллaaху рaббйль aaлeмиин(aaлeмиинe).
И вы не сможете пожелать, пока Аллах - Господь миров не пожелает. (29)