русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الدخان ٣٢
القرآن الكريم
»
سورة الدخان
»
سورة الدخان ٣٢
АД-ДУХАН-32, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АД-ДУХАН
Слушайте Коран 44/АД-ДУХАН-32
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
52
57
АД-ДУХАН-32, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АД-ДУХАН, стих 32
سورة الدخان
Сура АД-ДУХАН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
﴿٣٢﴾
44/АД-ДУХАН-32:
Вe лeкaдихтeрнaaхум aлaa илмин aлeль aaлeмиин(aaлeмиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
И клянусь, что Мы их (сынов Исраиля) избрали и возвысили в знаниях над мирами.
Abu Adel
И уже Мы избрали их [потомков Исраила] по (Нашему) знанию над мирами [другими народами] (которые жили в их время).
Al Muntahab
Клянусь! Мы избрали сынов Исраила из всех людей их времени, зная, что они это заслуживают, и Мы отправляли к ним много пророков, ведая об их делах.
Elmir Kuliev
Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И Мы их избрали по знанию над мирами.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Мы возвысили их в знаниях над всеми [обитателями] миров.
Valeria Porokhova
И Мы избрали их над прочим людом ■ По ведению Своему;
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
52
57