русский [Изменение]

АЛЬ-АХЗАБ-18, Сура СОЮЗНИКИ Стих-18

33/АЛЬ-АХЗАБ-18 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

АЛЬ-АХЗАБ-18, Сура СОЮЗНИКИ Стих-18

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 18

سورة الأحزاب

Сура АЛЬ-АХЗАБ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿١٨﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-18: Кaд йa’лeмуллaaхйль муaввикиинe минкум вeль кaaилиинe ли ыхвaaнихим хeлуммe илeйнaa, вe лaa йe’туунeль бe’сe иллaa кaлиилaa(кaлиилeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Аллах совершенно точно знает тех из вас, кто мешают (помощи для нашего Господина Пророка Мухаммеда (С.А.С.)) и говорят своим братьям: "Идите к нам". И кроме немногих, они не участвуют в сражении.

Abu Adel

Знает Аллах удерживающих (от борьбы на пути Аллаха) среди вас и говорящих своим братьям: «Сюда, (присоединяйтесь) к нам (и оставьте Мухаммада, чтобы не погибнуть вместе с ним)!» Но проявляют они [лицемеры] мужество [принимают участие в сражении] только немного (да и то либо для показухи, либо для славы, либо боясь позора),

Al Muntahab

Аллах знает тех из вас, которые удерживают других, отговаривая их от сражения на стороне пророка, говоря: "Присоединяйтесь к нам!" Но сами они немного проявляют мужества в сражении.

Elmir Kuliev

Аллах знает тех из вас, которые отвращают людей от участия в войне, и тех, которые говорят своим братьям: "Идите к нам!" Они принимают в войне ничтожное участие,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Знает Аллах удерживающих среди вас и говорящих своим братьям: "Сюда, к нам!" Но выказывают они мужество только немного,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллах знает тех из вас, которые отговаривают [других от участия в войне] и говорят своим братьям: "Идите к нам!" И ничтожно их участие в сражении,

Valeria Porokhova

Аллаху, истинно, известны те из вас, ■ Кто вас удерживает (от пророка) ■ И своим братьям говорит: "Идите к нам!", ■ А сам (при отражении врага) ■ Выказывает мало мужества и рвенья,
18