русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الأحزاب ٤٧
القرآن الكريم
»
سورة الأحزاب
»
سورة الأحزاب ٤٧
АЛЬ-АХЗАБ-47, Сура СОЮЗНИКИ Стих-47
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-АХЗАБ
»
АЛЬ-АХЗАБ-47, Сура СОЮЗНИКИ Стих-47
Слушайте Коран 33/АЛЬ-АХЗАБ-47
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50
57
62
67
72
АЛЬ-АХЗАБ-47, Сура СОЮЗНИКИ Стих-47
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 47
سورة الأحزاب
Сура АЛЬ-АХЗАБ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا
﴿٤٧﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-47:
Вe бeшшириль му’миниинe би эннe лeхум минaллaaхи фaдлeн кeбиирaa(кeбиирeн).
Imam Iskender Ali Mihr
И облаговести верующих! Несомненно, что для них от Аллах'а есть великий фазл (свет, щедрость).
Abu Adel
И обрадуй же (о, Пророк) верующих, что им (уготовано) от Аллаха великая щедрость [сады Рая]!
Al Muntahab
Извести же верующих, что им в ближайшей жизни и в дальней жизни уготовано великое благо.
Elmir Kuliev
Сообщи же верующим благую весть о том, что для них у Аллаха есть великая милость.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Обрадуй же верующих, что им от Аллаха - великая милость!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Сообщи же верующим благую весть о том, что Аллахом [уготована] им великая награда.
Valeria Porokhova
А потому благовести тем, кто уверовал (в Аллаха): ■ Их ждут великие щедроты от Него.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50
57
62
67
72