русский [Изменение]

АЛЬ-АН'АМ-145, Сура СКОТ Стих-145

6/АЛЬ-АН'АМ-145 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
145

АЛЬ-АН'АМ-145, Сура СКОТ Стих-145

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 145

سورة الأنعام

Сура АЛЬ-АН'АМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُل لاَّ أَجِدُ فِي مَا أُوْحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلاَّ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٤٥﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-145: Кйль лaa эджиду фии мaa уухийe илeййe мухaррaмeн aлaa тaaимин йaт’aмуху иллaa эн йeкуунe мeйтeтeн эв дeмeн мeсфуухaн эв лaaхмe хинзиирин фe иннeху риджсун эв фыскaн ухиллe ли гaйриллaaхи бихии, фe мeнидтуррa гaйрa бaaгын вe лaa aaдин фe иннe рaббeкe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "Я не нахожу ничего запретного в откровении, которое дано мне по поводу пищи, кроме мертвечины (падали), пролитую кровь, мясо свиньи - непреммено она нечиста или же с нечестием зарезанного другому, кроме Аллах'а." Отныне, кто будет в затруднительном положении (может есть), кроме (уклона на) излишества и нарушения истины, тогда несомненно, что твой Господь Гафур (заменяющий грехи на благо) и Рахим (свет рахмета посылающий).

Abu Adel

Скажи (о, Посланник): «В том, что дается мне откровением (от Аллаха), я не нахожу запретным для питающегося то, чем он питается, если только это не будет мертвечина [животное, которое умерло, не будучи зарезанным], или вытекшая (из животного) кровь, или мясо свиньи, потому что это – скверна, – или (если это заклание было) непокорностью (Аллаху), (когда животное) было заколото ради (кого-то) кроме Аллаха. Кто же (будет) вынужден (есть запретное в голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства [не испытывая наслаждения и не наедаясь), – то (ведь) Господь твой – прощающий (и) милосердный!

Al Muntahab

Скажи им (о Мухаммад!): "Я не нахожу сейчас в том, что мне открыто, запрещения в отношении пищи, кроме мертвечины, мяса скота, заколотого не по мусульманскому шариату, пролитой крови и мяса свиньи - всё это нечисто, скверно и запрещается в пищу. Запрещается также мясо животного, заколотого не с именем Аллаха, а с именем, например, идола. Но если кто-либо будет вынужден по необходимости есть эту запретную пищу, не стремясь к наслаждению, то нет в этом греха. Поистине, Аллах Прощающ, Милосерден!".

Elmir Kuliev

Скажи: "Из того, что дано мне в откровение, я нахожу запрещенным употреблять в пищу только мертвечину, пролитую кровь и мясо свиньи, которое (или которая) является скверной, а также недозволенное мясо животных, заколотых не ради Аллаха". Если же кто-либо вынужден пойти на это, не проявляя ослушания и не преступая пределы необходимого, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "В том, что открыто мне, я не нахожу запретным для питающегося то, чем он питается, только если это будет мертвечина, или пролитая кровь, или мясо свиньи, потому что это - скверна, - или нечистое, которое заколото с призыванием не Аллаха. Кто же вынужден, не будучи распутником или преступником, - то Господь твой - прощающ, милосерд!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Скажи [, Мухаммад]: "В том, что дано мне откровением, я вижу запретным употреблять в пищу мертвечину, пролитую кровь, мясо свиньи - ибо все это скверна, а также [мясо] запретного [животного], заколотого не с именем Аллаха". Если же кто-либо будет вынужден съесть [вышеупомянутое] без умысла совершить грех и преступить [предписание], то, воистину, твой Господь - прощающий, милосердный.

Valeria Porokhova

Скажи: "Не нахожу я в том, что мне открыто, ■ Запретов на еду, что вам угодна в пищу, ■ Помимо мертвечины, свинины иль истекшей крови". ■ Все потому, что это - скверна иль неправедная снедь, ■ Над коей не Аллаха, а другое имя призывалось. ■ Кого ж (земные тяготы к сей пище) приневолят ■ Без нечестивости иль своевольного непослушанья, - ■ Так ведь, поистине, прощающ твой Владыка ■ И милосерд (к творениям Своим)!
145