русский [Изменение]

АЛЬ-АН'АМ-163, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
163

АЛЬ-АН'АМ-163, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 163

سورة الأنعام

Сура АЛЬ-АН'АМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ ﴿١٦٣﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-163: Лaa шeриикe лeху, вe би зaaликe умирту вe энe эввeлйль муслимиин(муслимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

У Него нет напарников. И мне это велено. И я первых из мусульман (покорившихся Ему).

Abu Adel

у Которого нет сотоварища [равного Ему] (ни в господстве, ни в именах и описаниях, ни в божественности). И это [Единобожие] мне повелено, и я – первый из предавшихся (Аллаху) (из моей общины)».

Al Muntahab

Нет у Аллаха никаких сотоварищей, и никто, кроме Него, не заслуживает поклонения и повиновения. Мой Господь повелел мне искренне поклоняться Ему, Единому, и благочестиво всё исполнять. Я первый из предавшихся Ему и самый смиренный из повинующихся Ему, Всевышнему!"

Elmir Kuliev

у Которого нет сотоварищей. Это мне велено, и я являюсь первым из мусульман".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

у которого нет сотоварища. Это мне повелено, и я - первый из предавшихся".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

наряду с которым нет [иного] божества. Такая [вера] велена мне, и я - первый из предавшихся Ему".

Valeria Porokhova

Нет никаких партнеров у Него - ■ Так мне повелено (поставить вам в завет), ■ И первый я из тех, кто предался исламу".
163