русский [Изменение]

АЛЬ-АНБИА-101, Сура ПРОРОКИ Стих-101

21/АЛЬ-АНБИА-101 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
101

АЛЬ-АНБИА-101, Сура ПРОРОКИ Стих-101

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНБИА, стих 101

سورة الأنبياء

Сура АЛЬ-АНБИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا الْحُسْنَى أُوْلَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ ﴿١٠١﴾
21/АЛЬ-АНБИА-101: Иннeллeзиинe сeбeкaт лeхум миннeль хуснaa улaaикe aнхaa муб’aдуун(муб’aдуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Воистину тех, кто достиг от Нас (записанного) прекрасного, вот их от него (от ада) отдалят.

Abu Adel

Поистине, те, для которых предшествовало от Нас лучшее [о которых Мы уже изначально знали, что они окажутся из числа обитателей Рая], – те будут от нее [от Геенны] отдалены.

Al Muntahab

Те, которых Мы направили на прямой путь истины и добродеяний и которым Мы обещали доброе воздаяние, будут удалены от ада и его страшного наказания.

Elmir Kuliev

А те, кому Мы изначально определили наилучшее, будут отдалены от нее.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, те, к которым раньше направилось от Нас лучшее, - те будут от нее удалены.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину удалены от ада те, кому Мы прежде предначертали доброе [воздаяние].

Valeria Porokhova

А те, к которым загодя от Нас было направлено благое, - ■ Будут, поистине, недосягаемы (для Ада), -
101