بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ
﴿١٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Нет, Мы покроем истиной суеверие (ложь). Таким образом, уничтожит её. Таким образом, она (ложь) исчезнет. Горе вам за то, что вы приписываете (на Аллах'у).
Abu Adel
О, да! Мы ударяем истиной по лжи, и она [истина] разбивает ее [ложь], и вот – та [ложь] исчезает. И вам (о, многобожники) – горе [наказание] (в Вечной жизни) от того, что вы описываете (вашего Господа такими чертами, которые никак Ему не присущи).
Al Muntahab
Но то, что достойно Нас - это поражать истиной ложь, чтобы ложь разрушилась. Вам, о неверующие, - гибель за ваши ложные измышления на Аллаха и Его посланника!
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Да, Мы поражаем истиной ложь, и она ее раздробляет, и вот - та исчезает, и вам - горе от того, что вы приписываете.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Напротив, Мы сокрушаем истиной ложь, и она разбивается вдребезги, словно ее и не было вовсе. И горе вам за то, что вы измышляете [против истины].
Valeria Porokhova
О да! Мы Истиной пронизываем Ложь, - ■ Она дробит ее на части, ■ И вот - мгновенно исчезает та. ■ О люди! Горе вам за то, ■ Что своему Творцу вы приписать хотите, -