русский [Изменение]

АЛЬ-АНФАЛ-64, Сура ВОЕННЫЕ ТРОФЕИ Стих-64

8/АЛЬ-АНФАЛ-64 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

АЛЬ-АНФАЛ-64, Сура ВОЕННЫЕ ТРОФЕИ Стих-64

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНФАЛ, стих 64

سورة الأنفال

Сура АЛЬ-АНФАЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٦٤﴾
8/АЛЬ-АНФАЛ-64: Йaa эййухaaн нeбиййу хaсбукaллaaху вe мeниттeбeaкe минeль му'миниин(му'миниинe).

Imam Iskender Ali Mihr

О, Пророк! Достаточен Аллах тебе и тем из верующих, которые последовали за тобой.

Abu Adel

О, Пророк! Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов).

Al Muntahab

О пророк! Достаточно тебе и последовавшим за тобою Аллаха - покровителя и помощника во всех ваших делах! Поистине, Аллах Всевышний берёт на Себя заботу о твоих делах и делах последовавших за тобой!

Elmir Kuliev

О Пророк! Тебе и твоим верующим последователям довольно Аллаха.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

О пророк! Довольно с тебя Аллаха и тех, кто последовал за тобой из верующих.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

О Пророк! Достаточно тебе и твоим последователям из числа верующих Аллаха [в качестве помогающего].

Valeria Porokhova

О пророк! Тебе достаточно Аллаха ■ И тех из верных, кто последовал тебе.
64