русский [Изменение]

АЛЬ-АРАФ-100, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
100

АЛЬ-АРАФ-100, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 100

سورة الأعراف

Сура АЛЬ-АРАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الأَرْضَ مِن بَعْدِ أَهْلِهَا أَن لَّوْ نَشَاء أَصَبْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَنَطْبَعُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَسْمَعُونَ ﴿١٠٠﴾
7/АЛЬ-АРАФ-100: Э вe лeм йeхди лиллeзиинe йeрисуунeль aрдa мин бa’ди эхлихaa эн лeв нeшaaу эсaбнaaхум би зунуубихим, вe нaтбeу aлaa кулуубихим фe хум лaa йeсмe’уун(йeсмe’уунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И после народа этой (страны), разве не обратит наследников земли? Если бы Мы пожелали, то наслали бы на них (беды) из-за их грехов. И на их сердца наложили бы печать (печать, которую невозможно открыть), отныне они не могли бы слышать.

Abu Adel

Разве Он не показал (разъяснив) тем, которые унаследовали землю после ее (прежних) обитателей (которых погубили наказанием), что если бы Мы желали, то могли бы поразить их за грехи (как это сделали Мы с теми, кто был до них) и запечатать их сердца (чтобы они не понимали истину), и так что они не будут слышать (наставлений)?

Al Muntahab

Разве те, которые унаследовали землю своих предков, не знают, как Аллах поступил с прежними её обитателями, и что Мы относимся к ним так же, как относились к их предкам? Ведь мы управляем их судьбой, и, если бы Мы желали, Мы наказали бы их за грехи и поразили бы, как поразили подобных им. Мы запечатываем их скверные сердца за их грехи так, что они не слышат руководства к прямому пути. Они, с запечатанными сердцами, не слышат наставлений и советов и не раздумывают о них, и не учатся на них.

Elmir Kuliev

Разве не ясно тем, которые унаследовали землю от ее прежних жителей, что если бы Мы пожелали, то покарали бы их за грехи? Мы запечатываем их сердца, и они не способны слышать.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Разве не показал Он тем, которые унаследовали землю после ее обитателей, что если бы Мы желали, так могли бы поразить их за грехи и запечатать их сердца, так что они не слышат?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Разве не объяснил Он тем, которые унаследовали землю от ее прежних жителей, что если бы Мы пожелали, то наказали бы их за их грехи и запечатали бы их сердца, так что они стали бы глухи?

Valeria Porokhova

Ужель воочию не показали Мы ■ Тем, кто в наследство землю взял ■ От прежних обитателей ее, ■ Что, если б Мы того желали, ■ Мы наказали б их за их грехи ■ И запечатали б их сердце ■ Так, чтоб не слышали они?
100