русский [Изменение]

АЛЬ-АРАФ-126, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
126

АЛЬ-АРАФ-126, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 126

سورة الأعراف

Сура АЛЬ-АРАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَا تَنقِمُ مِنَّا إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءتْنَا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ ﴿١٢٦﴾
7/АЛЬ-АРАФ-126: Вe мaa тeнкыму миннaa иллaa эн aaмeннaa би aaйaaти рaббинaa лeммaa джaaeтнaa, рaббeнaa эфрыг aлeйнaa сaбрaн вe тeвeффeнaa муслимиин(муслимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Ты мстишь нам за то, что мы уверовали в аяты Аллах'а, когда они к нам пришли. Господь наш, даруй нам терпение и умертви нас покорёнными Тебе (духом, физическим телом, душой и волей).

Abu Adel

И ты (о, Фараон) мстишь нам только за то, что мы уверовали в знамения Господа нашего, когда они к нам пришли. (О,) Господь наш! Пролей на нас терпение и упокой нас предавшимися (Тебе)!»

Al Muntahab

Ты мстишь нам и жестоко наказываешь лишь потому, что мы уверили в посланные через Мусу явные знамения Истины нашего Господа". Затем они обратились к Аллаху, моля Его: "О Господи наш! Даруй нам великое терпение, которое помогло бы нам вытерпеть тяжкие испытания, и упокой нас предавшимися Тебе и исповедующими ислам, не сбившимися с пути из-за угроз Фараона!"

Elmir Kuliev

Ты мстишь нам только за то, что мы уверовали в знамения нашего Господа, когда они явились к нам. Господь наш! Ниспошли нам терпение и упокой нас мусульманами".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ты мстишь нам только за то, что мы уверовали в знамения Господа нашего, когда они к нам пришли. Господи наш! Пролей на нас терпение и упокой нас предавшимися!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Ты караешь нас только за то, что мы уверовали в знамения нашего Господа, когда они явились к нам. Господи наш! Даруй нам терпение и упокой нас предавшимися [Тебе] ".

Valeria Porokhova

И ты нам мстишь всего лишь потому, ■ Что мы уверовали (всей душой) ■ В знаменья нашего Владыки, ■ Когда они явились нам. ■ Владыка наш! Пролей на нас терпение и стойкость ■ И дай нам умереть, Тебе предавшись!"
126