بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا
﴿١١﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Нет, они опровергли тот (Судный) час. И для тех, кто опровергает этот час Мы приготовили пылающий огонь (ада).
Abu Adel
Но, они считают ложью Час [наступление Дня Суда], а Мы приготовили тем, кто считает ложью Час, – пламя.
Al Muntahab
В действительности они отвергают всё это, потому что отвергают воскресение и Судный день. Поэтому они выдвигают эти требования, чтобы отвернуть людей от истинного пути и направить их по ложному пути. Для тех, кто опровергал и не верил в Судный день, Мы уготовили адский огонь, горящий жарким пламенем.
Elmir Kuliev
Но они считают ложью Час, а для тех, кто считает ложью Час, Мы приготовили Пламя.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Да, они считают ложью час, а Мы приготовили тем, кто считает ложью час, - огонь.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Но [грешники] не веруют в [Судный] час, а для тех, кто не верует в этот час, Мы приготовили адский огонь.
Valeria Porokhova
О да! Они считают ложью Час, ■ А Мы для тех, кто ложью Час считает, ■ Уготовали огнь (Ада), -