وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
﴿٥٠﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И клянусь, что Мы поделили её (воду, рахмет, фазл и салават) между ними, чтобы они поразмыслили. Однако, большинство людей только отрицая, упорствуют.
Abu Adel
И Мы распределили ее [дождевую воду] среди них, чтобы они [те, которым выпал дождь] вспоминали (о благодеянии Аллаха, оказанном им) (и благодарили Его) (а те, которым дождь не выпал, чтобы устремились к Аллаху с покаянием), но большинство людей отказывается от всего, кроме неверия (и неблагодарности)!
Al Muntahab
Мы разъясняли и до этого айаты Корана и приводили притчи и доказательства, чтобы люди вспоминали Своего Господа, постигали умом Его знамения и следовали Его наставлениям. Но большинство людей не уверовали и настойчиво пребывают в своём заблуждении.
Elmir Kuliev
Мы распределяем ее (дождевую воду) между ними, чтобы они помянули назидание, но большинство людей отказываются от всего, кроме неверия (или неблагодарности).
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И Мы разместили ее среди вас, чтобы вы вспоминали, но большинство людей отказывается от всего, кроме неверия!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Мы и раньше многократно разъясняли им [все это], чтобы они запомнили, но большинство людей избрали только неблагодарность.
Valeria Porokhova
И Мы, поистине, ее распределили среди вас, ■ Чтоб вспоминали вы (заботу Нашу), ■ Но большинство людей противится всему, ■ Кроме неверия (в Творца, ■ Что запечатало их души).