русский [Изменение]

АЛЬ-ФУРКАН-53, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

АЛЬ-ФУРКАН-53, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ФУРКАН, стих 53

سورة الفرقان

Сура АЛЬ-ФУРКАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا ﴿٥٣﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-53: Вe хувeллeзии мeрaджeль бaхрeйни хaaзaa aзбун фурaaтун вe хaaзaa милхун уджaaдж(уджaaджун), вe джeaлe бeйнeхумaa, бeрзeхaн вe хыджрaн мaхджуурaa(мaхджуурaн).

Imam Iskender Ali Mihr

Он — Тот, Кто привольно оставил два моря; одно из них — пресное и сладкое, другое — солённое и горькое. (Таким образом) преградив, помешал им (смешаться друг с другом).

Abu Adel

И (только) Он [Аллах] – Тот, Который свел два моря: это – приятное, пресное (для питья), а то – соль, горькое (для питья). И устроил между ними преграду и непреодолимое препятствие (чтобы разные воды не перемешивались).

Al Muntahab

Аллах - Тот, кто создал два моря рядом: в одном море - пресная вода, а в другом море - солёная. Оба моря рядом друг с другом, но Он поставил нерушимую преграду между ними, и они не смешиваются благодаря благоволению Аллаха и Его милосердию к людям.

Elmir Kuliev

Он - Тот, Кто смешал два моря (вида воды): одно - приятное, пресное, а другое - соленое, горькое. Он установил между ними преграду и непреодолимое препятствие.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И Он - тот, который предоставил путь двум морям. Это - приятное, пресное, а то - соль, горькое. И устроил между ними препону и преграду нерушимую.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он - Тот, кто расположил рядом два водоема. В одном - [вода] пресная, приятная [на вкус], а в другом - соленая, горькая. Он воздвиг между ними преграду неодолимую, нерушимую.

Valeria Porokhova

Он - Тот, Кто в путь пустил два моря: ■ Приятное и пресное - одно, ■ Соленое и горькое - другое. ■ Поставил между ними Он барьер - ■ Такую нерушимую преграду, ■ (Что никогда им слиться не дает).
53