русский [Изменение]

АЛЬ-ФУРКАН-64, Сура РАЗЛИЧЕНИЕ Стих-64

25/АЛЬ-ФУРКАН-64 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

АЛЬ-ФУРКАН-64, Сура РАЗЛИЧЕНИЕ Стих-64

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ФУРКАН, стих 64

سورة الفرقان

Сура АЛЬ-ФУРКАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا ﴿٦٤﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-64: Вeллeзиинe йeбиитуунe ли рaббихим суджджeдeн вe кыйaaмaa(кыйaaмeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И они проводят ночи, совершая поклонения ниц и на ногах (стоя) своему Господу.

Abu Adel

И (праведные рабы Милостивого Аллаха – это) те, которые проводят ночи пред своим Господом, поклоняясь и стоя.

Al Muntahab

Это - те, которые проводят ночи в поклонении Аллаху, падая ниц и многократно поминая Аллаха в своих молитвах,

Elmir Kuliev

Они проводят ночи, падая ниц и стоя перед своим Господом.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И те, которые проводят ночи пред своим Господом, поклоняясь и стоя.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

те, которые проводят ночи, падая ниц и представая перед Господом своим;

Valeria Porokhova

И те, кто перед Господом своим ■ Проводит ночь, пав ниц иль стоя.
64