وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
﴿٦٥﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И они говорят: „Наш Господь, отдали нас от наказания ада. Несомненно, что наказание ада вечно губящее.“
Abu Adel
И (они – это) те, которые говорят (обращаясь с мольбой к Аллаху): «Господь наш! Отврати от нас наказание Геенны [Ада]! Ведь наказание ею – неотвратимо (от того, кто попал в него навеки)!
Al Muntahab
те, которые больше боятся, чем надеются, что свойственно богобоязненным, которые боятся мучительной кары в последней жизни, постоянно молятся Аллаху, прося отвратить от них наказание ада. Ибо грешники, которые подвергнутся мучительной каре ада, будут вечно пребывать в этой муке.
Valeria Porokhova
И те, кто говорит: ■ "Господь наш! ■ Предотврати нам кары Ада, ■ Ведь в нем - нам нескончаемые муки!