русский [Изменение]

АЛ-ГАШИЙА-23, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

АЛ-ГАШИЙА-23, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ГАШИЙА, стих 23

سورة الغاشـيـة

Сура АЛ-ГАШИЙА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
88/АЛ-ГАШИЙА-23: Иллaa мeн тeвeллaa вe кeфeр(кeфeрe).

Imam Iskender Ali Mihr

Только, кто отвернётся (спиной) и будет отрицать (не верить).

Abu Adel

Однако тот, кто отвернулся (от наставлений) и стал неверующим,

Al Muntahab

Но того, кто отвернулся от веры и не уверовал,

Elmir Kuliev

А тех, кто отвернется и не уверует,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Кроме тех, кто отвратился и впал в неверие.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

за исключением тех, кто отвернулся [от веры] и не уверовал [в Коран].

Valeria Porokhova

Кто ж отвернется и отвергнет веру,
23