русский [Изменение]

АЛЬ-ХИДЖР-21, Сура Скалистый город Стих-21

15/АЛЬ-ХИДЖР-21 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

АЛЬ-ХИДЖР-21, Сура Скалистый город Стих-21

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 21

سورة الحجر

Сура АЛЬ-ХИДЖР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ ﴿٢١﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-21: Вe ин мин шeй’ин иллaa индeнaa хaзaaинуху вe мaa нунeззилухуу иллaa би кaдeрин мa’луум(мa’луумин).

Imam Iskender Ali Mihr

Нет ничего из сокровищ, которых не было бы у Нас. И Мы без известной (предначертанной судьбой) меры не посылаем это.

Abu Adel

И нет ничего такого (в чем было бы благо для рабов), без того, чтобы у Нас не были ее сокровищницы [у Аллаха есть все виды того блага], и низводим Мы его [то благо] только по известной мере [сколько Мы пожелаем] (и только кому Мы пожелаем) (по Своей мудрости).

Al Muntahab

У Нас полные сокровищницы всякого добра, но Мы, по Своей мудрости, низводим его людям в определённое Нами время и в определённой мере.

Elmir Kuliev

Нет таких вещей, хранилищ которых не было бы у Нас, и ниспосылаем Мы их только в известной мере.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Нет вещи без того, чтобы у Нас были ее сокровищницы, и низводим Мы ее только по известной мере.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Нет мирских благ, хранилищ которых не было бы у Нас, и ниспосылаем Мы их только по определенной мере.

Valeria Porokhova

И (на земле) нет ни единой вещи, ■ Хранилища которой не было б у Нас, ■ Но Мы ее низводим (по частям) ■ В (строго) назначенном размере.
21