русский [Изменение]

АЛЬ-ХИДЖР-53, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

АЛЬ-ХИДЖР-53, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 53

سورة الحجر

Сура АЛЬ-ХИДЖР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ ﴿٥٣﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-53: Кaaлуу лaa тeвджeль иннaa нубeшширукe би гулaaмин aлиим(aлиимин).

Imam Iskender Ali Mihr

(Гости Св. Ибрахима) так ответили: "(Вы) не бойтесь! Несомненно, что мы благовествуем тебе о учёном ребёнке (знающем сыне)."

Abu Adel

Сказали они: «Не бойся! (Ведь мы – ангелы, посланные Аллахом). Поистине, мы возвещаем тебе (радостную весть) о знающем мальчике [о том, что твоя жена Сара родит тебе сына – Исхака, который будет знающим об Аллахе и Его Законе]».

Al Muntahab

Гости ответили: "Не бойся и не беспокойся. Ведь мы пришли к тебе с доброй вестью: у тебя родится мальчик, которого Аллах Всевышний наделит мудростью и большими знаниями" [[Это не весть о рождении Исмаила - да будет над ним мир! Ведь он был уже рождён и жил в Мекке вместе с матерью Хаджар. Здесь - весть о рождении Исхака, сына Ибрахима, от его жены Сары.]].

Elmir Kuliev

Они сказали: "Не бойся! Воистину, мы принесли тебе благую весть об умном мальчике".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Они сказали: "Не бойся, ведь мы радуем тебя мудрым мальчиком".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Гости сказали: "Не бойся, воистину, мы приносим тебе радостную весть [о том, что у тебя родится] мальчик, обладающий знанием".

Valeria Porokhova

Не бойся! - молвили они. - ■ Мы сообщаем тебе радостную весть ■ О мудром мальчике-младенце.
53